Recherche de livre

> recherche avancée

> voir les catalogues

détails

[LA BOÉTIE, ETIENNE DE]. PLUTARCH.

Plutarchi Chaeronei Eroticus. Interprete Arnoldo Ferrono Burdigalensi [i.e. Arnauld de Ferron].

Lyons, Jean de Tournes, 1557. 8vo., pp. 102, title with a “Rabelaisian” woodcut border of grotesques; recently bound in polished calf. First edition of Arnauld de Ferron’s translation of Plutarch’s dialogue on Love. The translation is supplemented by a series of annotations (pp. 80-92) furnished by Etienne de la Boétie, his first and only lifetime appearance in print. Modestly called Recognita quaedam, Ferron prints them with a note at end, “Haec adnotare libuit, pleraque autem sunt ex iis quae a Stephano Boetho, collega meo, viro vere Attico et altero aetatis nostrae Budaeo, excepi”.The single most important influence on Montaigne (“Par ce que c’estoit luy, par ce que c’estoit moy”), La Boétie was an able scholar. He seems to have known Ronsard personally and Scaliger praised his verse. When he died suddenly in 1563, Montaigne oversaw the publication of his works, not only his poems, but his translation of Plutarch’s “Rules of Marriage” (Paris 1571).Probably because the book is so rare, La Boétie’s contribution was not discovered or recognised until 1868, when the Montaigne scholar Reinhold Dezeimeris reprinted it as Remarques et corrections d’Estienne de la Boëtie sur le traité de Plutarque intitulé ??O????S, in Publications de la Société des Bibliophiles de Guyenne, tome I, p. 81-140, 1868.Michel Magnien in his Etienne de la Boétie (Memini, Paris – Rome 1997) notes (p. 31) “Ainsi qu’il indique à la fin de ces annotations latines, données p. 80-92 – fait découvert par R. Dezeimeris – Le Ferron transcrit ici certaines des remarques philologiques sur le traité de Plutarque que La B. lui avait fournies; il n’est pas impossible, comme le pense Dezeimeris qu’il en ait directement intégré un certain nombre d’autres dans sa traduction. Ces annotations ont été éditées et commentées par R. Dezeimeris en 1868, puis reprises par Bonnefon dans l’appendice VI de son édition (p. 407-418), et partant dans l’édition Desgraves (p. 238-248)”.Cartier, De Tournes, no. 382. Copies located: Paris, BN; Bordeaux; Bibl. de Berne (according to Cartier); and Yale.

Cet article est proposé par:

Bernard Quaritch Ltd. (ABA, SLAM, AILA)

Adresses
40 South Audley Street
LONDON, W1K 2PR
PaysRoyaume-Uni
AssociationABA, SLAM, AILA
Contacts principauxIan Smith
Autres contactsNicholas Poole-Wilson
Detlev Auvermann
Joan Winterkorn
Tél+ 44 (0) 20 7297 4888
Fax+ 44 (0) 20 7297 4866
Courrielemail
Internetwww.quaritch.com
Nro de TVA:GB 840 1358 54
SpécialisationAutographs - Incunabula - Science - Travel - Islamic - Manuscripts - Social Sciences - Art & Architecture - English and Foreign Literature - Photography
CataloguesYes
Heures d'ouvertureLun - Ven 9.00 - 18.00 h

 

> recherche dans notre base de données